|
Terminou a primeira fase do projecto patrocinado pela Microsoft, para criar o software de conversão de documentos do Word em Open XML de documentos Open Document Format para modelos do Office Applications.
O conversor Open XML está agora disponível para download em versão 1.0 na SourceForge.net, um site com um arquivo online para projectos open-source, podendo ser encontrado também no web site do fabricante. A Microsoft financiou o trabalho do tradutor, mas não contribuiu com nenhum código para o projecto, segundo Jason Matusow, director para assuntos de propriedade intelectual da Microsoft. “A empresa forneceu a orientação arquitectónica e a gestão do projecto”, acrescentou.
A CleverAge, uma empresa francesa, contribuiu com o código e construiu a maior parte do tradutor Open XML, enquanto a Aztecsoft, na Índia, e a Dialogika, na Alemanha, testaram a qualidade e a segurança.
“O conversor Open XML permite aos documentos do Word, baseados neste modelo, serem traduzidos em ODF e vice-versa”, referiu Matusow. Uma vez feito o download, pode ser usado como um encaixe para o Microsoft Office 2007 e os colaboradores também podem construí-lo no software que estão a desenvolver.
O tradutor Open XML para documentos do Word constitui a primeira fase do projecto. “A equipa está a trabalhar actualmente na tradução de ODF e Open XML para dados escritos em Microsoft Excel 2007 e apresentações desenvolvidas em Microsoft PowerPoint 2007”, disse Matusow.
Muito foi falado do facto de a Microsoft não ter fornecido o suporte nativo no Office 2007 para o formato ODF, embora tenha dado o suporte para outros 30 formatos e usa o Open XML por defeito no formato original. Matusow defende que a decisão da Microsoft foi a de tentar ir ao encontro dos desejos dos seus clientes, não havendo nenhum para ODF – suportado pelos rivais da IBM e da Sun Microsystems – quando o desenvolvimento do Office 2007 começou. A IBM e a Sun usaram o ODF como o formato por omissão nos seus próprios rivais da Microsoft Office. “O padrão é um monte de papéis – a adopção no mercado é o factor determinante da actividade”, referiu Matusow. “O que é desenvolvido usado é que é um elemento a definir. Por isso é que vemos a discussão à volta do cliente como algo importante”.
Contudo, as administrações públicas, que podem estar obrigadas a usar tecnologias padrão da indústria na sua infra-estrutura IT, pediram que a Microsoft forneça uma maneira de traduzir em Open XML e ODF. ODF foi recentemente aprovado pela International Organization Standardization (ISO) como um padrão global, enquanto o Open XML aguarda aprovação.
Matusow explicou que a razão pela qual a Microsoft deixou terceiras partes serem os criadores principias do tradutor Open XML, foi a informação recolhida de clientes governamentais. Estes quiseram que a Microsoft fosse fornecedora livre, abrindo a tradução em ODF e Open XML – um que não fosse estritamente da Microsoft não era mais do que um esforço da comunidade. A Microsoft tentou incluir o suporte nativo para o formato de documento de outra empresa – uma implementação padrão de PDF pela Adobe Systems – no Office 2007, mas a Adobe não aceitou a ideia. A Adobe submeteu recentemente o PDF ao ISO no sentido de haver uma padronização global, e Matusow disse que a Microsoft está novamente “aberta a conversações” com a Adobe para incluir o PDF como formato nativo na futura versão do Office.
|